可以升国旗奏国歌!国际柔道联合会:恢复俄罗斯选手平等参赛权(国际柔道联合会宣布恢复俄罗斯选手平等参赛资格,允许升旗奏国歌)

Crafting response options
I can offer a few ways to respond: first, I could verify sources and provide links. Second, I could give a quick summary or background along with implications. Third, I might compare this situation with IOC policy and other federations. Finally, I could provide a Chinese write-up or talking points. It’s important to keep the formatting light. I'd ask what the user prefers, maybe starting with, “想让我核实权威来源并给出时间线?”Offering options for response
I want to keep my response concise and clear. First, I could ask if the user wants a quick explanation based on general rules, noting that allowing flags and anthems usually means canceling neutrality, but it should be verified with official announcements.
Then, I'll provide a few choices:
- I can verify the official announcement and provide source links.
- I could give a quick background and the potential implications.
- I can write a brief 100-150 word news summary.
I should also check if they want Russian and Belarusian options and if they prefer simplified or traditional Chinese.
这是个重磅讯息。你希望我怎么帮你跟进?
- 选1:我去核实官方来源(国际柔联公告/赛事规程/IOC立场),确认是否真的允许升旗奏歌、适用哪些赛事、何时生效,并给出权威链接。 
- 选2:先给你一版“背景+影响”快速解读(含与此前中立身份的差异、对白俄是否同享、对世柔联巡回赛/世锦赛的影响)。
- 选3:整理一段100–150字的资讯通稿,便于转发。
- 选4:只要简短结论与要点清单。
选哪个?如果要我查证,请说明是否一并关注白俄罗斯、以及是否需要中文权威来源。